Thanks! @ Elianne: Letterlijk vertaald: ' de kinderen van de achterste banken', maar de originele tekst is dan weer: ' Homère et Shakespeare en banlieue' (FR titel). Waargebeurd verhaal over de ervaringen van een professor (de schrijver) die leraar is op een school in de sloppenwijken van Parijs. Hij probeert zijn leerlingen de liefde voor de oude talen (Grieks, Latijns) bij te brengen. Meer weet ik ook niet. Ik ben de Italiaanse taal evenmin machtig ;))
Gaaaaf!!
BeantwoordenVerwijderenwow he !!! wat leuk ( vertaal je de titel ..)
BeantwoordenVerwijderenSTOER ! Gefeliciteerd
BeantwoordenVerwijderenThanks!
BeantwoordenVerwijderen@ Elianne: Letterlijk vertaald: ' de kinderen van de achterste banken', maar de originele tekst is dan weer: ' Homère et Shakespeare en banlieue' (FR titel).
Waargebeurd verhaal over de ervaringen van een professor (de schrijver) die leraar is op een school in de sloppenwijken van Parijs. Hij probeert zijn leerlingen de liefde voor de oude talen (Grieks, Latijns) bij te brengen. Meer weet ik ook niet. Ik ben de Italiaanse taal evenmin machtig ;))